Every month Il Postino delivers the Italian-Canadian perspective from the nation's capital in Ottawa, Ontario.
Become a subscriber to get your news delivered monthly.
In English
As the name of our paper suggests, the focus will be the Italian-Canadian community of the Ottawa area, its past, its present and its prospects for the future, as seen by members of the community themselves and by members of other communities
We publish issues intent on acting as a kind of memory. One of our priorities will be to document the history of the Italian-Canadians who have lived in our city or who currently live in it. We will give voice to the personal, individual stories that have made and that make our history, so that our children, and some day their children, may read and know and understand who we have been, and so that the diversity of our city may be better remembered With respect to the Italian-Canadian community, it is one of our primary goals to serve as a venue where the views of both the immigrant generation and the generation born in Canada are represented.
We hope to be able to bring young and old around the same table in frank and open discussion, as readers and, whenever possible, as contributors Il Postino prints articles in Italian, English and French. Why? Because we wish to acknowledge and indeed affirm the multilingual character of our city and because we consider our audience to be anyone interested in community affairs. We ask for your support and look forward to hearing from you.
En Français
Qui d'entre nous n'a jamais entendu de question du genre " Vous êtes italien? Alors vous devez vous y connaître en maçonnerie! "? Il n'y a pas si longtemps encore, les idées reçues voulaient qu'une authentique personne d'origine italienne sache fabriquer les raviolis, cultiver un potager fabuleux et pousser la ballade napolitaine presque aussi bien que Pavarotti. Heureusement, on n'en est plus là.
Bien que certains clichés - positifs ou négatifs - aient parfois la vie dure, les multiples facettes de l'Italie du troisième millénaire sont de mieux en mieux connues et appréciées, dans la région et partout au Canada. Mais jusqu'à quel point la collectivité italo-canadienne de la région de la capitale nationale se connaît-elle elle-même? Comprend-elle et chérit-elle sa diversité autant qu'elle le devrait? Et les autres collectivités ethniques de la région se rendent-elles compte qu'il existe bel et bien une spécificité italo-canadienne? Il Postino se propose non seulement de parler d'elle-même à la collectivité italo-canadienne d'Ottawa-Carleton, mais aussi de la mieux faire connaître à ceux et celles qui la côtoient.
On retrouvera chaque mois dans Il Postino, en italien, en anglais et en français, des articles sur les événements et les gens d'ici ainsi que sur nombre de sujets intéressants comme la santé, la psychologie, la gastronomie, la beauté et les sports. Les familles et les jeunes sont les principaux publics cibles de notre publication, tirée à 8 000 exemplaires : quelque 4 000 familles d'origine italienne recevront ce premier numéro par la poste tandis que 4 000 autres exemplaires seront distribués dans la région. Il Postino est une publication communautaire à but non lucratif financée par la vente d'espace publicitaire et d'abonnements. Il n'en coûte que 20 $ pour recevoir 12 numéros. Bonne lecture et au plaisir de recevoir vos commentaires!
In Italiano
Il Postino è la persona che ci porta le notizie da tutte le parti del globo. (Sì, ci porta anche i conti, ma quelli lasciamoli stare per adesso.) Il titolo del nostro giornale si rifà al film di Michael Radford Il Postino il cui calore e la cui intimità hanno conquistato giovani e vecchi in tutto il mondo. Il film racconta l'amicizia tra un poeta in esilio e il postino che ogni giorno gli porta le notizie dal mondo, al quale il primo non ha accesso.
Tutto si svolge vicino a Napoli nella meravigliosa isola di Procida, dove, si trovano magiche coste rocciose, spiagge sassose e le strade piene di fascino e dove insieme al suono delle onde e del vento crescono limoni, arance e mandarini Anche se vive in un posto quasi desolato dal resto del mondo il postino Mario Ruoppolo (Massimo Troisi) riesce a consegnare la posta al poeta cileno Pablo Neruda (Phillippe Noiret). In poco tempo la sincerità e naturalezza del postino ("Le mie parole arrivano dove le mani non possono") conquistano il cuore un po' distratto ed egocentrico del poeta.
Il nostro Postino naturalmente non mancherà di portare notizie dall'Italia. Ma l'attenzione principale andrà alla comunità italo-canadese, al suo presente, al suo passato e alle prospettive per il futuro. Un ruolo di rilievo sarà dato alle storie delle persone che hanno fatto o che, pensiamo, faranno la differenza per gli italo-canadesi. Troverete, infine, articoli dedicati ad avvenimenti culturali, e tante altre cose ancora, da ricette di cucina poco conosciute, a consigli su come mantenere la bellezza del corpo e dell'anima.
Il Postino arriverà alla vostra porta con sincerità, energia ed affetto.
La poesia, diceva il postino del film, appartiene non a quelli che scrivono, ma a quelli che ne hanno bisogno, a quelli che la leggono. Noi crediamo che così dovrebbe essere per un giornale. Per il nostro giornale, in ogni caso. Buona lettura a tutti!